Keine exakte Übersetzung gefunden für واجب أساسي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch واجب أساسي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Mon premier devoir est de protéger cette nation.
    .واجبي الأساسي كرئيسة أن أحمي هذا الوطن
  • Les fonctions de base seraient semblables pour les trois spécialistes supplémentaires.
    وسيؤدي الموظفون الإضافيون الثلاثة جميعهم واجبات أساسية متماثلة.
  • Il est impossible de la freiner si les États-Unis ne remplissent pas leur devoir élémentaire de la combattre.
    وسيكون من المستحيل إيقافه إذا لم تؤد الولايات المتحدة واجبها الأساسي المتمثل في مكافحته.
  • L'adoption de cette résolution témoigne de la détermination du Conseil de sécurité de veiller à ce que tous les gouvernements s'acquittent de leur obligation fondamentale, qui est de protéger leurs propres ressortissants.
    واعتماد هذا القرار يبرز بوضوح التزام مجلس الأمن بضمان قيام جميع الحكومات بأداء واجبها الأساسي، وهو واجب حماية مواطنيها.
  • Le Gouvernement et le peuple de Saint-Marin estiment que la responsabilité sociale, la démocratie authentique et la transparence sont les devoirs fondamentaux de chacun des membres du système des Nations Unies.
    إن حكومة وشعب سان مارينو يريان أن المسؤولية الاجتماعية والديمقراطية الحقيقية والشفافية واجبات أساسية مطلوبة من كل عضو من أعضاء منظومة الأمم المتحدة.
  • La mise en œuvre de ces programmes nécessitera des engagements non négligeables mais ne devra pas détourner le Département de ses obligations premières, à savoir appuyer et diriger les missions en cours.
    وسيتطلب تنفيذ برنامج العمل هذا التزاما كبيرا لا يجب أن يؤدي إلى انحراف الإدارة عن أداء واجبها الأساسي في دعم وتوجيه البعثات الحالية.
  • Le devoir de solidarité est à son sens une condition sine qua non de la mondialisation.
    ويرى الخبير المستقل أن واجب التضامن شرط أساسي للعولمة.
  • Pourquoi vous n'allez pas vous référer au Manifeste des troupes ou quelque chose du genre ?
    لما لا تذهب وتحدد واجبات ..البيان الأساسي للجنود أو شيئ كهذا؟
  • Les juges ont conclu que les contrôleurs aériens suisses, de Zurich, à qui incombait la responsabilité de réguler le trafic aérien au moment de la collision, agissaient en tant qu'organe de l'État allemand, étant donné que le maintien de la sécurité aérienne est un devoir inhérent à l'État.
    وخلص القضاة إلى النتيجة التي مفادها أن مراقبي الحركة الجوية السويسريين في زيوريخ، الذين كانوا مسؤولين عن مراقبة الحركة الجوية أثناء تصادم الطائرتين، كانوا يعملون بصفتهم جهازا تابعا للدولة الألمانية، بما أن كفالة السلامة الجوية واجب أساسي من واجبات الدولة.
  • Le régime de vérification du Traité doit être suffisamment robuste pour déceler le moindre manquement à ses obligations de base, de même qu'il doit être protégé contre les utilisations abusives tout en permettant à chaque État signataire de défendre ses intérêts nationaux en matière de sécurité.
    وينبغي أن يكون نظام التحقق من تنفيذ المعاهدة قويا بما يكفي لكشف عدم الامتثال لما فيه من واجبات أساسية وأن يكون منيعا فلا يساء استخدامه وأن يمكّن كل دولة موقّعة على المعاهدة من حماية مصالح أمنها القومي.